Lição 7: preposições IIVocabulário
anpa, insa, monsi, poka e sewiApesar de provavelmente você ter tido a tentação de usar estas palavras como preposições, na verdade elas são substantivos. Você precisa de outra preposição (geralmente lon ou lawa com elas, por exemplo:• ona li lon sewi mi. = "Ele está em meu acima", isto é, "ele está acima de mim" • pipi li lon anpa mi. = "o inseto está por baixo de mim". • moku li lon insa mi. = "a comida está dentro de mim". • len li lon monsi mi. = "as roupas estão atrás de mim". • mi moku lon poka sina. = "eu estou comendo ao lado [ou com] você". • sina lukin e ona lon poka mi. = "você verá ele perto de mim". Estas palavras são substantivos, e mi é um pronome possessivo que significa "meu". Então sewi mi significa algo como "meu acima" ou "a área que está acima de mim". Repetindo: já que estas palavras são apenas substantivos, você deve usa-las com uma preposição (ou um verbo com função de preposição). Em todos estes exemplos, lon tem a função de preposição. Não se esqueça de incluir uma preposição! Por enquanto você só será capaz de usar estas palavras em frases usando preposição bem simples, basicamente aquelas que terminam com apenas uma palavra. (em outras palavras, você ainda não aprendeu a traduzir uma sentença como "eu estou acima da casa grande". Por enquanto você consegue dizer aoenas "eu estou acima da casa" ou "eu estou acima disso"). Para fazer frases mais complexas, vocês precisam aprender sobre a palavra pi, que será ensinada na lição 11. Como estas palavras não são preposições, elas podem ser usadas de outras formas, como qualquer outro substantivo/adjetivo/verbo: monsi pode significar o lado de trás do corpo ou a bunda, anpa pode ser um verbo: • mi anpa e jan utala. = "eu derrotei o guerreiro". samasama pode ser usado em várias classes gramaticais diferentes, mas é fácil de entender. Vamos ver alguns exemplos:• jan ni li sama mi. = "aquela pessoa é como eu • ona li lukin sama pipi. = "ele parece um inseto a propósito, jan sama é geralmente entendido como "irmão/irmã". tanEstá muito cedo para aprender tudo o que você precisa saber sobre tan, mas já que é a última preposição de Toki Pona, vamos ao menos aprender um pouco sobre isto agora. Dependendo de como é usada numa sentença, tan basicamente significa ou "por causa de" ou "(a partir) de" (rarametne você verá tan como substantivo, mmas nós discutiremos isso na próxima lição).Vamos aprender atráves de alguns exemplos: • mi moku tan ni: mi wile moku. = isso literalmente diz "eu como por causa disso: eu quero comer", uma tradução mais coloquial seria "eu como porque estou com fome" • mi tan ma ike. = "eu sou de um país ruim" ExercíciosTente traduzir estas sentenças do português para o Toki Pona
E agora tente converter estas sentença do Toki Pona pro português:
|