Introduçãotoki pona é uma língua inventada com cerca de 120 palavras, fonética simples que eu nunca aprendi :PNesse site pretendo traduzir para o português um dos cursos da língua, e depois disso, agregando material para eventuais entusiastas, falantes e curiosos. E, quem sabe, um dia eu aprenda toki pona ^^ Enquanto as traduções não vêem, visitem aqui: 1) o site oficial da língua: http://tokipona.org/ (em inglês) 2) fórum: http://forums.tokipona.org/ (em inglês) 3) o curso que traduzirei: http://tokipona.net/tp/janpije/learn.php :) (em inglês) 4) algumas artes que andei fazendo com as palavras em toki pona: http://mushisan.deviantart.com/gallery/37951753/toki-pona 5) um site nacional de toki pona (só não sei se ainda ativo), com algumas das lições abaixo traduzidas: https://tokiponabrasil.wordpress.com/ Cursoo kama sona e toki pona! - Um curso de toki pona criado por Bryant Knight (a.k.a. "jan Pije"). Publicado pela primeira vez em 2003, revisado em 2015. Visitem o site original, em inglês em: http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona.php.
BlablablaMuito tempo atrás (2005? 2004?), virei uma daquelas curvas da internet que me fizeram descobrir uma equisitice, mais uma para me apaixonar: toki pona, uma língua inventada por uma canadense com cerca de 120 palavras, gramática regular, fonética simples.Confesso que a parte do "fácil" me atraiu mais que tudo - imagine, pessoas de várias origens se comunicando após um pequeno esforço de aprendizado? Por mais que o inglês seja a língua franca de nosso tempo e tenha uma gramática bem mais simplória que a da língua portuguesa, a irregularidade da ortografia e a fonética podem ser infernais. Outros idiomas naturais que já foram ou tendem a ser língua franca tem seus problemas, seja gramática complicada (latim, alemão), seja escrita complexa (chinês, japonês) ou fonética pouco amigável (chinês, alemão) para os novatos. Claro que ter um vocabulário restrito restringe a quantidade de coisas que podemos nos espressar (ao menos em poucas palavras), talvez tp fosse interessante como uma língua para turistas, o leque básico para se virar em terras em idiomas poucos amigáveis. Já tive a experiência de encontrar vendedores que mal sabiam inglês no Japão (meu iPad foi comprado conversando por escrito, no papel e caneta), ou que sequer queriam sair da sua zona de conforto linguístico (na Alemanha uma dona de fast food me virou as costas e mandou funcionária me atender), talvez toki pona fosse o instrumento ideal para ajudar nessa situação. Falei acima em restrição de coisas que podem ser ditas, mas quanto a menos seria isso? Existe um ditado para as artes que diz "menos é mais", é sempre um desafio dizer o máximo de coisa com o mínimo de elementos [depois escrevo mais aqui, ok? :P] atualizado em 02set16 |